Entrenamiento Deportivo

sábado, 30 de octubre de 2010

8k Aldeas Infantiles

El viernes 19 de noviembre de 2010 en la ciudad de Florida se corre un clásico, la 8ª edición de la corrida nocturna de aldeas infantiles S.O.S.

Se larga a las 21hs., se larga y se llega al estadio 10 de julio al igual que en ediciones anteriores, habrá medallas para todos los que arriben a la meta, así como también estarán disponibles las duchas con agua caliente en el estadio 10 de julio.

El costo de las inscripciones será de $100 para los mayores de 18 años, y $50 para los menores de 18 años.

En la edición anterior participaron 500 corredores, no dejes de apoyar esta noble causa, te esperamos en Florida, inscríbete y avísale a tus compañeros de corridas!

FICHA TÉCNICA

Fecha: Viernes 19 de noviembre 2010

Horario: 21:00 hs

Lugar: Estadio 10 de julio, Florida

Distancia: 8k nocturnos

Costo: Mayores de 18 años $100/ menores de 18 años $50

Premios: A los ganadores y medallas a todos los que arriben a la meta.

Inscripciones:

Tour de Francia de 2012 comenzará en Lieja

El Tour de Francia de 2012 comenzará en la ciudad belga de Lieja, dijeron el viernes los organizadores de la carrera.

La principal competencia del ciclismo mundial ha realizado su primera etapa en varios países. En 2007, el Tour comenzó en Londres, y en 2010 en la ciudad holandesa de Rotterdam.

Amaury Sport Organisation, organizador del Tour, no dio más detalles sobre la fecha de inicio o el resto de la ruta de 2012. (AP)

Ovación digital

El Tour llega al velódromo de Tacuarembó

La cuarta fecha del Tour Nacional de Pista 2010 se disputará desde este mediodía en el Velódromo de Tacuarembó, donde cuatro pruebas amenizarán la jornada en el renovado escenario.

Las disciplinas a correrse serán madison, keirin, persecución por equipos y eliminación individual. Todas otorgan puntos para el Campeonato Nacional, mientras que las primeras tres también lo hacen para el Tour 2010.

En la fecha anterior, corrida en Montevideo, la prueba keirin, sin repechaje, fue ganada por el argentino Ezequiel Sak del club Amanecer, mientras que la madison quedó en manos de la pareja de Porongos, integrada por Jorge Soto y Gabriel Richard.

Los dos ciclistas del club poronguero son, justamente, los líderes de la clasificación individual del tour. Soto acumula 85 puntos y Richard lo sigue con 58. Sak está tercero con 51 unidades.

La clasificación por equipos la lideran con 36 puntos el Dolores Cycles Club y el club Porongos. Son seguidos a lo lejos por Cruz del Sur con 14.

El Tour, que consta de siete fechas, volverá a Montevideo para su quinta etapa el próximo sábado 6 de noviembre.

Ovación digital

Club Malvin ( Historia)

Su historia

Primer sede "Rancho de Nieto"



El Club Malvín quedó constituido el 28 de enero de 1938 en una zona de Montevideo dedicada, en aquella época, para el veraneo y el descanso de muchos montevideanos.
La primera sede del Club se encontraba en uno de los típicos "ranchos" de madera y zinc en la calle Río de la Plata casi Orinoco. El predio fue arrendado por el primer presidente provisorio, Don Alberto Nieto. También en ese mismo año se comenzó la actividad deportiva, disputando el campeonato federal de básquetbol de 4ª de Ascenso en la primera cancha que estuvo ubicada en Amazonas, frente a Mal Abrigo, y que fue construida por los dirigentes, asociados y jugadores. La segunda sede fue una vieja casa, con una destartalada canchita de bochas, ubicada en la esquina de Pilcomayo y Amazonas. La tercera fue una muy amplia y bien ubicada casa, también elaborada de madera, en la calle Orinoco y Amazonas, donde se construyó posteriormente el edificio que ocupó el Banco de Crédito. La cuarta, en lo que se dijo una de las casas más hermosas, ubicada en Michigan, entre la Rambla y Orinoco. En esta sede comenzaron a realizarse bailes y espectáculos en una amplia pista de patín que el Club construyó a los fondos de la misma.

Básquetbol: Primeros jugadores
que representaron al Club Malvín

Hacia el año 1946 la cancha de Amazonas resultaba precaria e insuficiente. Se presentó la posibilidad de comprar por intermedio del Banco de Crédito un predio de 4500 metros cuadrados, que se encontraba en los médanos formados desde la parroquia hacia el norte. La asamblea que resolvió la compra tuvo que aceptar que en la zona costera resultaba imposible adquirir un predio de tales características.
Un año después se colocó la piedra fundamental y lentamente se fueron iniciando las obras, donde la colaboración de la barriada resultó trascendente para conseguir las bolsas de portland y el hierro imprescindibles para la construcción. Los planos de la obra fueron diseñados en forma honoraria por el arquitecto Raúl Sichero, asociado de la institución, contando con la invalorable colaboración de Rúben Carcavallo.
La obra evidenció dos figuras motores: Don Alberto Martínez Oliva, presidente por varios ejercicios que fallece en 1951, y Don José García Patiño, prestigioso comerciante de la zona, quien tomó el camino del compromiso de culminar la obra.
Gracias al trabajo y generosidad de estos dos hombres y al esfuerzo de decenas de socios y amigos se logra inaugurar el 30 de agosto de 1952 el Estadio del Club Malvín. A la inauguración asistieron autoridades nacionales y departamentales, como el Intendente de Montevideo Germán Barbato y el Presidente de la Junta Departamental, Ignacio Bassano, quienes se comprometieron a expropiar los predios linderos sobre la Avenida Legrand, Rivera y Gallinal, para crear un Centro Deportivo de Malvín.
El Estadio contaba con una reluciente tribuna de hormigón, primera en el país, con capacidad para 3000 personas cómodamente sentadas y su sede social con un pequeño gimnasio para diversos usos, una amplia cantina y lugares aptos para futuras obras.
Otro mojón trascendente en la historia malvinense resultó la presidencia de Juan Francisco Canil, reconstruyendo la institución en todos los aspectos a partir de 1975 hasta fines de la década del 80' y efectuando el tránsito del básquetbol amateur al profesional. En otro orden, se construyen la canchas de tenis gracias al esfuerzo de Virginio Peluso, se pone en funcionamiento la sala de musculación y se concreta el sueño de muchos socios: la piscina abierta.

En la década del 90' el Club logra cumplir un viejo anhelo y culmina la obra del gimnasio cerrado, donde disputa actualmente los campeonatos federales y entrenan los diversos planteles.

A fines de esta década y en los albores del nuevo siglo el Club Malvín da un salto cualitativo y trascendente para transformarse en una de las instituciones deportivas de vanguardia de nuestro país, diseñando y plasmando el proyecto Órbita Malvín, atendiendo las demandas de crecimiento y modernización que demandaba una de las zonas residenciales de mayor importancia de Montevideo.

Para la elaboración del texto se utilizó material escrito por Jorge Mántaras Rogé, César Adami y Roberto Domínguez, tomado de la revista publicada en conmemoración de los 50 años de vida del Club.

viernes, 29 de octubre de 2010

Maratón Clásico de Atenas, 5K y 10K - 2010

La Atenas clásica Maratón recibe su nombre elegante del hecho de que se lleva a cabo en la ruta donde, según la leyenda, el primer maratón muy en el mundo apareció. In 490 BC a giant Persian army arrived in the small town of Marathon near the coast of Greece in order to smack the Greeks to pieces. En el año 490 aC un gigante ejército persa llegó en el pequeño pueblo de Maratón, cerca de la costa de Grecia con el fin de golpear a los griegos a pedazos. But no, the Greek army were too much of a handful for the cheeky Persians, and the agile youngster Pheidippides was sent to Athens to bring over the news of the victory. Pero no, el ejército griego fueron demasiado de un puñado de los persas descarado, y el joven ágil Filípides fue enviado a Atenas para llevar las noticias de la victoria. The young Greek ran the 42 km from the battlefield to the capital as fast as he could, announced his joyous message, and died. El joven griego corrió los 42 km del campo de batalla a la capital tan rápido como pudo, anunció su mensaje alegre, y murió. This is according to legend the reason we have something called marathons today, and the race in Athens is the only one that can boast a truly original course. Apart from the obvious connection to the legend of poor Pheidippides, the Athens Classic Marathon is dedicated to Gregoris Lambrakis, a Greek athlete and Member of Parliament who after his politically motivated assassination in 1963 has become a national symbol of democracy and social justice. Esto es de acuerdo a la leyenda de la razón por la que tienen hoy algo llamado maratones, y la carrera en Atenas es el único que puede presumir de un curso verdaderamente original. Aparte de la evidente relación con la leyenda de Filípides pobres, la Atenas clásica Maratón está dedicada a Gregoris Lambrakis, un atleta griego y miembro del Parlamento que después de su asesinato políticamente motivado en 1963 se ha convertido en un símbolo nacional de la democracia y la justicia social.
The history of the Athens Classic Marathon doesn't go as far back as the history of the marathon distance itself. La historia de la clásica Maratón de Atenas no va tan lejos como la historia de la distancia del maratón en sí. Next time, on October 31 2010, it is run for the 28th time. So far, the marathon field has been made up of about 4,000 runners; a relatively small field which still allows for marathoners to enjoy the uniqueness of running with 2,500 years of history under their feet. La próxima vez, el 31 de octubre de 2010, es ejecutado por el momento 28;. Hasta el momento, la maratón de campo ha sido formado por cerca de 4.000 corredores de un campo relativamente pequeño, que todavía permite corredores de maratón para disfrutar de la singularidad de correr con 2.500 años de la historia bajo sus pies. For runners who wish to experience a little history in the city that gave birth to western civilization, but don't fancy a 42 km run in hilly Attica, the Athens Classic Marathon also features a 5 and a 10 km run – both starting and finishing in the Panathinaiko Stadium. Para los corredores que deseen experimentar un poco de historia en la ciudad que dio origen a la civilización occidental, pero no apetece correr 42 km en colinas Ática, la Atenas clásica Maratón también cuenta con un 5 y 10 km de carrera a - salida y la meta en el Estadio Panathinaiko. In addition to this, it is possible to walk the entire marathon route if you start out 2 hours before the runners begin. Además de esto, es posible caminar por la ruta del maratón entero si usted comienza dos horas antes de comenzar los corredores.
The Athens Classic Marathon probably isn't the best race to go PB hunting, as the course is rather challenging with the start line near the sea and the finish line in central Athens at 110 m above sea level. La Atenas clásica Maratón probablemente no es la mejor carrera para ir a cazar PB, ya que el curso es un gran reto con la línea de salida cerca de la costa y la línea de meta en el centro de Atenas, a 110 m sobre el nivel del mar. Along the way, runners will have to climb a number of hills, including the base of Mount Pendeli. En el camino, los corredores tendrán que subir una serie de colinas, incluyendo la base del monte Pendeli. The marathon ends in the Panathinaiko Stadium built entirely in white marble for the first modern Olympics in 1896. El maratón termina en el Estadio Panathinaiko, construido totalmente en mármol blanco de las primeras Olimpiadas modernas en 1896. The marble stadium is located on the same spot where remains of an ancient stadium used for the original Olympic Games in ancient Greece were excavated. El estadio de mármol se encuentra en el mismo lugar donde los restos de un antiguo estadio utilizado para los primeros Juegos Olímpicos en la antigua Grecia fueron excavados. So what the course lacks in flatness, it certainly makes up for in historic significance. One of the most popular marathons in Europe and by far the most popular run in Greece. Registration for the marathon in Athens? Entonces, ¿qué le falta en el curso de la llanura, sin duda lo compensa con la importancia histórica. Uno de los maratones más populares en Europa y, con mucho, el popular ejecutar la mayoría de Grecia. La inscripción para la maratón en Atenas? Follow the links below. Siga los siguientes enlaces.

You will find registration information for the marathon in Athens, Greece, here . Usted encontrará información de registro para el maratón en Atenas, Grecia, aquí .

Athens Classic Marathon Course Curso Maratón Clásico de Atenas
The course of Athens Classic Marathon gives you the possibility to challenge yourself and be part of history at the same time. El curso de la Atenas clásica Maratón le da la posibilidad de desafiarse a sí mismo y ser parte de la historia, al mismo tiempo. Go here for course map and elevation profile. Vaya aquí para ver el mapa del curso y perfil de elevación.

See more infomation and Results on the next page: Ver más información y resultados en la página siguiente:
Athens Classic Marathon Results and Information 2010 Resultados de la Maratón de Atenas clásica y de la Información 2010

ING Maratón de Nueva York 2010

El maratón de Nueva York es el lugar para visitar si usted quiere ser parte de algo grande. First of all, it's New York City – and you get to see a lot of it as the course passes through all five boroughs and shows off some fabulous skyline view along the way. En primer lugar, que es Nueva York - y usted tiene que ver mucho en ello como el curso pasa a través de los cinco condados y muestra algunas excelentes vistas fabulosas a lo largo del camino. Moreover, the New York City Marathon is the largest of all marathons in the world. And of course, this legendary race is an indispensable part of the World Marathon Majors series. Por otra parte, el maratón de Nueva York es el más grande de todos los maratones del mundo. Y, por supuesto, esta legendaria carrera es una parte indispensable de la Maratón Mundial de Grandes Ligas serie.

The World Marathon Majors consist, apart from New York Marathon, of the city marathons in Chicago, Boston, Berlin and London, and of the World Championships and Olympic Games marathons, in years when these occur. The elite runners in these races earn points according to their placing, and when the winners of the World Marathon Majors are found, the male and female winner will split a prize of 1 million dollars between them. El Maratón de Grandes Ligas del Mundo constará, además del maratón de Nueva York, de los maratones de la ciudad de Chicago, Boston, Berlín y Londres, y de los Campeonatos del Mundo y maratones de los Juegos Olímpicos, en los años cuando se producen. Los corredores de élite en estas carreras ganan puntos de acuerdo para su inclusión, y cuando los ganadores de la Maratón Mundial de Grandes Ligas se encuentran, el ganador masculino y femenino se repartirán un premio de 1 millón de dólares entre ellos. The first time this happened was after the NYC Marathon 2007, which concluded the very first World Marathon Majors competition. The happy winners were Robert K. Cheruiyot (Kenya) and Gete Wami (Ethiopia). Cheruiyot ran the other participating races so convincingly that he didn't even have to run New York in order to nail the WMM prize. La primera vez que sucedió esto fue después de la Maratón de Nueva York de 2007, que concluyó el primer Mundial de Maratón de la competencia Grandes Ligas. Los felices ganadores fueron Robert K. Cheruiyot (Kenia), y Gete Wami (Etiopía). Cheruiyot corría el que participan otras razas tan convincente que ni siquiera tienen que correr de Nueva York con el fin de clavar el premio WMM.

The first New York Marathon, which was held in 1970, looped several times through Central Park, and out of 127 entrants, 55 crossed the finish line. La primera maratón de Nueva York, que se celebró en 1970, colocado en varias ocasiones por el Central Park, y fuera de 127 participantes, de 55 años cruzó la línea de meta. Since then, the race has grown more and more interesting to runners worldwide, and now the unique course, the energetic atmosphere and the unbeatable bragging-potential attract more than 90,000 applicants every year. Desde entonces, la carrera se ha vuelto más y más interesante para los corredores en todo el mundo, y ahora el curso único, el ambiente energético y la inigualable potencial presumir atraer a más de 90.000 solicitantes cada año. But thousands of these end up disappointed as the race has a limit of 38,000 participants. Pero muchas de estas terminan decepcionados ya que la carrera tiene un límite de 38.000 participantes. Most of the field is made up of lucky runners selected in the random lottery drawing. La mayor parte del campo se compone de los corredores suerte seleccionado en el sorteo de lotería al azar. However, you can attain guaranteed entry if you meet certain qualifying times, have been denied access the last three years or register through a charity program. Sin embargo, puede alcanzar la entrada garantizada si cumple con ciertos tiempos de calificación, se les ha negado acceso a los últimos tres años o cuando se registra a través de un programa de caridad.

ING New York City Marathon is renowned for its enthusiastic and extremely plentiful crowds of spectators. ING Maratón de Nueva York es famoso por su abundante y muy entusiasta multitud de espectadores. Despite the enormousness of the city, the first Sunday of November is always 'Marathon Sunday', and 2 million New Yorkers leave their Sunday doings and head out to cheer the runners, listen to the 100 live bands and suck in the ebullient atmosphere. A pesar de la enormidad de la ciudad, el primer domingo de noviembre es siempre "Maratón del domingo, y 2 millones de neoyorquinos dejan sus obras el domingo y salir a animar a los corredores, escuchar a las 100 bandas en vivo y aspirar en la atmósfera exuberante. The hailing onlookers line the whole course from the start on Staten Island, over Verazano-Narrows Bridge to the sound of Frank Sinatra singing 'New York, New York' and into Brooklyn and Queens. Los espectadores de comunicación por radio línea de todo el curso desde el principio en Staten Island, en Verazano-Narrows Bridge para el sonido de Nuevo York de Frank Sinatra cantando "New York, y en Brooklyn y Queens. Then the route goes over Queensboro Bridge for a roundtrip on Manhattan and a short stop in the Bronx before reaching the finish outside the famous restaurant Tavern on the Green in Central Park. Luego la ruta pasa sobre el puente Queensboro para una ida y vuelta en Manhattan y una breve parada en el Bronx antes de llegar a la meta fuera de la taberna restaurante famoso en el verde en el Parque Central. Along the way, runners will witness the cultural diversity of New York's neighbourhoods and pass five more or less famous New York bridges. En el camino, los corredores serán testigos de la diversidad cultural de los barrios de Nueva York y pasar cinco más o menos famosos puentes de Nueva York.

The marathon course makes up a great sightseeing tour and runs through parts of the city that many tourists would otherwise never have seen. El curso de maratón hace un recorrido turístico y se ejecuta a través de grandes partes de la ciudad que muchos turistas de otro modo nunca hubiera visto. The bridges on the route provide superb views but also add some inclines to the course. Los puentes de la ruta ofrecen vistas magníficas, sino también añadir un poco de inclinación al curso. The Verazano marks the highest point with just over 80 metres/250 feet, but this bridge is right at the beginning, when energy is still intact and the field is probably too crowded to get some speed going, anyway. Queensboro Bridge after 24 kilometres is also known to be pulling some teeth, as well as the final and rather hilly 4-5 km in Central Park. El Verazano marca el punto más alto con poco más de 80 metres/250 pies, pero este puente se encuentra justo en el comienzo, cuando la energía está intacta y el campo es, probablemente, demasiado lleno de gente para conseguir algo de velocidad va, de todos modos. Queensboro Bridge después de 24 kilómetros es También se sabe que tirando de algunos dientes, así como la final y colinas en vez 4-5 km en el Parque Central.

The next New York City Marathon will take place on Sunday November 7, 2010. El próximo maratón de Nueva York se llevará a cabo el domingo 07 de noviembre 2010. Read much more about registration, guaranteed entry and other necessities here . Lea más acerca de la inscripción, admisión garantizada y otras necesidades aquí .

ING New York City Marathon Course ING Maratón de Nueva York Curso
In order to get a good view of the ING New York City Marathon course and plan your victory over the five bridges, please refer to the official website by following the link above. Con el fin de obtener una buena vista de la ciudad de Maratón ING de Nueva York y por supuesto plan de su victoria sobre los cinco puentes, por favor, consulte el sitio web oficial de este enlace sobre el.

More info on next page: Más información en la página siguiente:
New York City Marathon Results, Photos and Videos, 2009/2010 Resultados de la Maratón de Nueva York la ciudad, fotos y vídeos, 2009/2010

ANDARINES


10 Kms. Andarines (Maldonado)
Etapa 15ª de la AAU (Agrupación de Atletas del Uruguay)
Sábado 30 de octubre de 2010


hora 17:00 - 1 Km. y 5 Kms. (libres)
hora 18:00 - 10 Kms. Andarines

LOS MENORES DE LA AAU SALDRÁN A LA MITAD DEL RECORRIDO DE MAYORES COMO EN TODAS LAS ETAPAS DE LA AAU.

Distancia principal: 10.000 metros (distancia oficial)


Largada y llegada: Acuña de Figueroa Frente a la Intendencia Departamental de Maldonado

Recorrido:

Acuña de Figueroa / 3 de febrero / Solís / Dr. Edye / Basilio Araújo / R. Bergalli / Fructuoso Rivera / Simón del Pino / Av. Aiguá / Camino Aparicio Saravia / Tacuarembó / Bvar. Artigas dirección Norte-Sur / bvar. Artigas dirección Sur-Norte / Córdoba / Chiossi / 3 de febrero / Acuña de Figueroa

Promocional

Sin costo:
Prueba de 1 kilómetro (infantiles)
Prueba de 5 kilómetros libres (juveniles)

Inscripción libres 10 kms: $ 150
A través de página web www.andarines.com.uy (>>ir al formulario de inscripción<<)

Servicios:

- CIRCUITO MEDIDO OFICIALMENTE.
- DUCHAS Y GUARDABULTOS EN EL CAMPUS DE MALDONADO
- MEDALLAS PARA LOS 1000 PRIMEROS ATLETAS
- PREMIOS EN EFECTIVO PARA LOS GANADORES.

Venta de pasajes para Maldonado y tickets para la Fiesta de Fin de Año de la Agrupación de atletas del Uruguay:

- Pasajes: $U 200 (ida y vuelta) – SE VENDERÁN UNICAMENTE MARTES Y JUEVES DE 19 A 21 – (ÚNICAMENTE PARA SOCIOS DE LA AAU).

- Entradas para la fiesta de fin de año: $U 420 precio hasta el 10 de noviembre de 2010.

“SEXTA CORRIDA DE LAS SIERRAS 63º ANIVERSARIO PARQUE DE VACACIONES UTE – ANTEL”

Gran Premio Antel

DOMINGO 31 DE OCTUBRE 2010

Prueba para chicos sub 14 – Hora 10:00

Largada: Club Minas – Llegada: Cuartel de Bomberos
Distancia 1.800 metros
Los más chiquitos pueden correr acompañados.

Prueba General - Hora 11:00

Otro año mas volvemos a disfrutar de la hermosa naturaleza que nos regalan las sierras minuanas. Se viene la “6ta corrida de las sierras 63 Aniversario del Parque de Vacaciones Ute – Antel” - Gran Premio Antel- Invitamos a todos a participar de este saludable evento con fines benéficos.

Largada: diagonal Oribe (frente a cuartel Bomberos) cercanías de Plaza Rivera en la ciudad de Minas. Recorrido: Diagonal Oribe, Juan Farina, Roosevelt, Florencio Sánchez, Batlle, Rodó, W. Beltrán, Domingo Pérez, Roosevelt, Ruta 12, camino Santiago Mauri por puente alto, hasta la plaza principal del Parque de Vacaciones

CATEGORIAS Y PREMIOS:

CATEGORIA1er Premio2do Premio3er Premio
AGeneral$ 10.000 y trofeo$ 4.000 y trofeo$ 2.000 y trofeo
BDamas$ 5.000 y trofeo$ 2.000 y trofeo$ 1.000 y trofeo
CMenores sub 16TrofeoTrofeoTrofeo
DCapacidades diferentesTrofeoTrofeoTrofeo
EMinuanos Hombre$ 3.000 y trofeoTrofeoTrofeo
Minuanos Damas$ 3.000 y TrofeoTrofeoTrofeo
FHuéspedes Parque VacacionesTrofeoTrofeoTrofeo
MEDALLA PARA LOS PRIMEROS 500 DE LA CLASIFICACION GENERAL

La edad en todos los casos es la del día de la carrera.

OBSEQUIOS QUE SE SORTEARAN ENTRE TODOS LOS INSCRIPTOS:

  • Celulares de ANTEL
  • Paquetes ADSL de ANTEL
  • Tarjetas de celulares de ANTEL
  • 3 Estadías en el Parque de Vacaciones UTE ANTEL
  • 3 Estadías en el Parque Salus
  • 2 Pases libres para visitar el Parque durante 1 mes (durante enero y febrero) con uso de piscina exterior y balneario para 2 personas.
  • 2 Canastas con productos del Parque
  • Regalo de perfumería “García”
  • Canastas de frutas “Mercado Granjero del Este”
  • 1 lámpara bajo consumo de UTE para todos los que lleguen a la meta

Preinscripción en http://www.kronos.com.uy/index.php?MOD=preins&IC=212

INSCRIPCION:

Fecha: 31/10/2010
A partir de las 9 hrs.
Lugar: largada en Diagonal Oribe

Costo: $ 150 incluye camiseta con logo de la carrera



martes, 26 de octubre de 2010

Indumentaria Deportiva Bennu


Iindumentaria Deportiva Bennu
Tel: 098723539-099455315
mail: lujanlapido@gmail.com

Nuestra propuesta está orientada a brindar a deportistas en general una determidada indumentaria, a la medida y de acuerdo al deporte que realice. Te brindamos seguridad en cuanto al material adecuado al mismo. Sabemos que cada actividad requiere de una prenda confeccionada en determinadas condiciones y con una material sano para tu cuerpo. Queremos que te sientas comodo con tu prenda. Recibimos solicitudes via telefonica y a traves de la pagina. Realizamos presupuestos sin costo

Sierra de los Padres

La Carrera:

El Northland Cross de Aventura 2010 constará de 3 etapas a realizarse en: La Plata, Alte. Brown y Sierra de los Padres. La carrera tendrá dos recorridos, ambos competitivos e individuales. Uno de 21k, y otro de 10k; ideal para quien se inicie en el mundo de las carreras.
Además, los más chicos tendrán su participación en la categoría kids.

Fechas:

6 de junio: La Plata – Area 60
3 de Octubre : campo de deportes del Colegio San Miguel – Almirante Brown
28 de noviembre (LA GRAN FINAL): Predio Embotelladora Sierra de los Padres – Sierra de los Padres

Cronograma:

IMPORTANTE: los números de corredor se asignarán el mismo día de la carrera, con la entrega de los kit`s. En acreditaciones el corredor deberá indicar su nombre y apellido y con el mismo se le hará entrega del material.

Sábado 27 de Noviembre: entrega de kits de 15 a 20hs en Hotel Sierra de los Padres

DIRECCIÓN: Av. Antártida y Arturo – Sierra de los Padres – Mar del Plata – Buenos Aires
TELÉFONO: 0223 4630466
WEB: www.hotelsierradelospadres.com
MAIL: hotelsierradelospadres@yahoo.com.ar


Domingo 28 de Noviembre
08.00 Comienzo entrega de kit's en Predio Embotelladora Sierra de los Padres
10.15 Charla Técnica
10.30 Largada de ambas competencias (10k/21k)
al finalizar los 21k y 10 k será la largada de los Kids (carrera niños)
15.00 Entrega de Premios

Remera

Categorias

21K - Caballeros
Hasta 35
de 36 a 45
de 46 a 55
mayores de 56

21K - Damas
Hasta 35
de 36 a 45
de 46 a 55
mayores de 56

10K - Caballeros
Hasta 35
de 36 a 45
de 46 a 55
mayores de 56

10K - Damas
Hasta 35
de 36 a 45
de 46 a 55
mayores de 56

Kids - Niños de 0 a 14 años
15 a 18 años pueden competir en 10k con autorización de padre, madre o tutor.

ACLARACION: La edad computable será la que tenga el participante al día 6 de junio, siendo la correspondiente categoría a esa fecha la que se mantenga todo el año.

Premios

Se entregarán medallas a todo aquel participante que finalice la competencia.


21 km.
Se premiará a los tres primeros puestos de CADA CATEGORÍA con trofeos y productos de la marca Northland.

Se premiará tanto a caballeros como a damas en la categoría general, con Órdenes de compra cortesía de Laboratorios TEMIS-LOSTALÓ y sus productos Total Magnesiano y Glucotem

1 Puesto Caballeros: $600.- 1 Puesto Damas: $600.-
2 Puesto Caballeros: $400.- 2 Puesto Damas: $400.-
3 Puesto Caballeros: $200.- 3 Puesto Damas: $200.-

El primer puesto en la categoría general de damas y caballeros recibirá la bonificación en la inscripción para la siguiente etapa de la carrera.

10 km.
Se premiará a los tres primeros puestos de CADA CATEGORÍA con trofeos y productos de la marca Northland.

El primer puesto en la categoría general (damas y caballeros) recibirá la bonificación en la inscripción para la siguiente etapa de la carrera.

Se premiará al ganador del circuito (21k) de caballeros y damas con una órden de compra por $800 cortesía de Laboratorios TEMIS-LOSTALÓ y sus productos Total Magnesiano y Glucotem.

Hidratación y Refrigerios Incluídos

Gatorade
Agua Mineral Sierra de los Padres
Almuerzo
Fruta
Helado La Veneciana

*Los acompañantes contarán con servicio de buffet

Seguro del Corredor

La Organización cuenta con un seguro médico que respalda a cada corredor en caso de accidente durante la carrera.





hacete amigo!crossdeaventura2010@hotmail.com
Cross de Aventura© 2010.Todos los Derechos Reservados
Tel/Fax .: (+54-11) 42451002. : info@crossdeaventura.com.ar

Tetratlón Punta del Este 2010

Punta del Este - Uruguay
Fecha: 21 de Noviembre de 2010

Si estuviste en el Triatlón sobre Ruedas, viste las fotos o te lo contaron... ya sabés lo que te espera: frío, lluvia, barro y ahora damos un paso más, se agrega remo!. Tenés que ser uno de los privilegiados que inauguren esta nueva disciplina deportiva en Uruguay.
Más información:
www.trekbikes.com.uy

Salomon 42k



C- REGLAMENTO PARTICULAR SALOMON K42 - KIDS

DATOS GENERALES

FECHA: DOMINGO 14 de Noviembre 2010

HORA: 11:00 AM

DISTANCIAS: Según cada categoría

LARGADA y LLEGADA: Messidor

MODALIDAD: Carrera recreativa no competitiva a pie

C1- REGLAS - Particularidades
C2 - REGLAS - De los participantes
C3 - REGLAS - De la clasificación
C4 - REGLAS - De los obsequios
C5 - REGLAS - De la pechera técnica y número identificatorio de participante
C6- REGLAS - De los servicios / asistencia
C7- REGLAS - Costo de la inscripción

Merrell Adventure Race Nocturna


Prepará tu cuerpo y tu mente para una aventura distinta. Corré de noche con amigos y familiares y compartí con ellos una fiesta deportiva única con un escenario lleno de atracciones en la Estancia Santa Elena, Luján.

La 4ta etapa del Circuito Merrell Adventure Race será en una de las estancias más increíbles de nuestro país y a menos de 70km de Capital Federal.

Luego de haber vivido tres etapas en las que los corredores debieron enfrentarse a las antiguas sierras de Tandil, a la tupida selva misionera de las Cataratas del Iguazú y a las playas y bosques de Pinamar, el 30 de octubre llega una nueva etapa de la Merrell Adventure Race 2010. Ahora es el turno de que no le temas a la oscuridad de Luján.

Todo el recorrido de 24km será dentro de la Estancia Santa Elena pasando por bosques, senderos de pasto, campo abierto, caminos envueltos en una increíble arboleda, senderos alrededor de lagunas inigualables, así como también bordeando el Río Luján y un entorno campestre sin igual. El estacionamiento será a pocos mts de la largada.

Los chicos también podrán ser parte esta fiesta: tendrán su carrera nocturna de 3km (no competitiva) para la que aconsejamos que sean acompañados por sus padres.

¡A entrenarse para seguir corriendo juntos en esta nueva edición nocturna de la Merrell Adventure Race… y a preparar la linterna!!!

Carrera de Aventura, modalidad cross-country, con una distancia aproximada de 24km.

FORMATO
- Equipos: 2 integrantes que deberán participar juntos en el total del recorrido.
- Individual
- Postas: 3 integrantes (deberán recorrer 8 km cada uno).
- Running Kids: hasta 14 años.



CATEGORÍAS
Equipos: Mixtos - Caballeros – Damas – 90 años.
Individual: Damas y Caballeros (hasta 40 años / 41 a 50 / 51 en adelante).
Postas: de 3 integrantes: Mixto - Damas - Caballeros.

EQUIPOS
Deberán estar conformados por 2 integrantes. Tendrán que realizar la totalidad del recorrido juntos, sin separarse por más de 50mts. Para lograr puntuar en el ranking anual, el equipo deberá mantener idéntica conformación en cada una de las etapas.
Mixtos: Conformado por 2 integrantes de distinto sexo.
Caballeros: Conformado por 2 integrantes de sexo masculino.
90 años: Conformado por 2 integrantes de ambos sexo que sumen 90 años o más. Ej 38 años y 52 años.
Damas: Conformado por 2 integrantes de sexo femenino.


INDIVIDUAL
Los participantes de esta categoría tendrán que realizar el total del recorrido.
Damas: tendrá 3 categorías de edades (hasta 40 años / 41 a 50 / 51 en adelante).
Caballeros: tendrá 3 categorías de edades (hasta 40 años / 41 a 50 / 51 en adelante).

POSTAS
El recorrido será idéntico al de las demás categorías, dividiéndose el mismo en 3 etapas, de modo que cada integrante de la posta deberá recorrer una de ellas, pasando el “testigo” (el chip AMB Timing que se utilizará para la toma de tiempos) a su compañero en los puestos de relevo correspondientes.

Sábado 30/10
16 a 19 hs: Acreditación – Entrega de Kit/ Entrega de Chip. Lugar: Estancia Santa Elena
20.10 hs: Largada Runnning Kids
20.50 hs: Largada Merrell Adventure Race
23:00 hs: Entrega de premios

Se hará entrega del Kit de corredor anticipadamente en Club de Corredores (Av. Monroe 916) desde el día Lunes 25 de Octubre hasta el Jueves 28 de Octubre hasta las 17.30 hs. Los participantes que elijan esta opción deberán únicamente retirar el chip el día previo a la competencia, agilizando así el trámite de su acreditación.

El Running Kids tiene como objetivo ofrecer a los más chicos la oportunidad de disfrutar de la aventura de forma sana y no competitiva, siendo protagonistas de un gran evento junto a sus padres. El recorrido será de 3km y los niños podrán ir acompañados de sus papás. Todos los chicos deberán participar con la remera oficial de esta etapa, que les será entregada en la acreditación. No se permitirá ingresar a la largada sin esta remera.
No habrá premios ya que el espíritu de esta carrera no es competir sino participar y disfrutar.

La toma de tiempo y clasificación será con el sistema AMB Activ considerado como el de mayor tecnología del mundo (empleado en los Juegos Olímpicos, la Fórmula 1, el Tour de France entre los eventos más importantes del planeta). Los participantes deberán retirar el chip en la Expo Adventure Race, debiendo utilizarlo obligatoriamente en la carrera, a fin de poder ser clasificados.

Se premiará con productos MERRELL a las siguientes categorías:

Equipos:
Los 3 primeros equipos de la categoría general damas.
Los 3 primeros equipos de la categoría general mixto.
Los 3 primeros equipos de la categoría general caballeros.
Los 3 primeros equipos de la categoría general 90 años.

Individuales:
Los 3 primeros participantes de la categoría general caballeros.
Las 3 primeras participantes de la categoría general damas.

Postas:
El primer equipo de categoría general caballeros.
El primer equipo de categoría general mixto.
El primer equipo de categoría general damas.

Estarán acompañando y apoyando Merrell Adventure Race edición nocturna 2010 las siguientes empresas:

MERRELL, Let`s get outside
MATARAZZO, Esencia italiana
GATORADE, Rehidrata, repone y reactiva
PHARMATON, Suplemento vitamínico para el deportista
OROWEAT, Pan BIMBO con semillas de amapola, girasol y lino
KLEENEX, The leader in facial tissue softness
WELLEDA, Relajación, belleza y bienestar
QUACKER, El experto en nutrición
LENNOX, Plantillas - Accesorios – Ortopedia

Por integrante en todas las categorías:
- Remera técnica Merrell (será entregada a todos en la acreditación, con el kit de corredor).
- Chip AMB System
- Linterna frontal

RECORRIDO
Tendrá una extensión aproximada de 24Ky será sólo dentro de la estancia Santa Elena. Habrá que atravesar bosques, senderos de pasto, campo abierto, caminos entre una increíble arboleda, senderos alrededor de lagunas inigualables, así como también bordeando el Río Lujan y un entorno campestre sin igual.

Para las postas estará dividido en 3 postas de 8K aprox. cada una. El grado de dificultad de las mismas será similar, toda vez que no existen variaciones de nivel significativas en el terreno.

Una vez que el cupo se complete estaremos informando tal circunstancia en nuestra página web, newsletters, Facebook y Twitter y dejarán de recibirse inscripciones.
En la ficha de inscripción deberán poner la categoría en la cual participan. También si ya han tomado parte de alguna de las etapas anteriores.

Categorías Equipos e Individual:
Desde el 29/09 hasta 15/10 inclusive. Costo $100.- (cien pesos por participante)
Desde el 16/10 hasta el 22/10 inclusive. Costo $115.- (ciento quince pesos por participante)
Desde el 23/10 hasta completar cupo. Costo $130.- (ciento treinta pesos por participante)

Categoría Postas:
Desde el 29/09 hasta 15/10 inclusive. Costo $80.- (ochenta pesos por participante)
Desde el 16/10 hasta el 22/10 inclusive. Costo $95.- (noventa y cinco pesos por participante).
Desde el 23/10 hasta completar cupo. Costo $110.- (ciento diez pesos por participante).

Running Kids:
Desde el 29/09 hasta 16/10 inclusive. Costo $40.- (cuarenta pesos por participante)
Desde el 18/08 hasta completar cupo. Costo $50.- (cincuenta pesos por participante)

La inscripción incluye:
INDIVIDUALES – EQUIPOS - POSTAS
- Derecho a la participación.
- Remera técnica MERRELL
- Medalla para los que finalizan.
- Kit del Merrell Adventure Race 2010 (con productos de las marcas auspiciantes del circuito).
- Hidratación con Gatorade y Eco de los Andes.


RUNNING KIDS
-Derecho a la participación
-Remera del Running Kids 2010
-Medalla del running kids.
-Hidratación con Gatorade Kids y Eco de los Andes


FORMA DE INSCRIPCION
La inscripción se puede realizar en la página web: http://www.clubdecorredores.com/ o personalmente en Club de Corredores: Av. Monroe 916, de lunes a viernes de 9:30 a 20:00hs.

Inscripción en locales Merrell:

MERRELL ABASTO, AV. CORRIENTES 3247
MERREL UNICENTER. PARANA 3745, MARTINEZ.
MERRELL ALTO PALERMO ARENALES 3360. CAP.
MERRELL ABASTO CORRIENTES 3247. CAP.
MERRELL GALERIAS PACIFICO FLORIDA 727. CAP.
MERRELL VILLA CABRERA shopping - Cordoba
MERRELL ROSARIO JUNIN 385 ROSARIO, STA FE.
MERRELL PATIO BULLRICH- LOC.2050
Inscripción en locales Grimoldi:

FLORIDA 251
CABILDO 1716
PASEO ALCORTA, SALGUERO 3172
ALTO AVELLANEDA, GÜEMES 897
AV. SANTA FE 1649
PLAZA OESTE JUAN M. DE ROSAS 658/760
FLORES GRIMOLDI, RIVADAVIA 6782
LA PLATA, CALLE 8 N° 826
LAS PALMAS DEL PILAR, LAS MAGNOLIAS 754
QUILMES, ALSINA 133
MAR DEL PLATA, SAN MARTIN 3025
Grimoldi Dot Baires, Vedia 3626
Portal Palermo, Av. Int. Bullrich 345
GRIMOLDI SAN MARTIN 3025
Local BLOD Paraná 780 Cap. Fed.
Inscripción en local OUTSCAPE

Portal Rosario, Nansen 255

QUIENES SE INSCRIBAN EN LOS LOCALES MERRELL DEBERAN RETIRAR EL KIT EL DIA DE LA CARRERA EN LA ESTANCIA SANTA ELENA (no pueden hacerlo anticipadamente en el Club de Corredores).

PROCEDIMIENTO
1° Realizar sólo un anticipo del 30% del total del costo de la inscripción. Este pago no se devuelve en caso de que el inscripto no participe.
Datos de la cuenta: Banco Río - Cuenta Corriente en Pesos Nº 947/2 Suc. 209. CBU 0720209620000000094722. CUIT 30-70788862-4.S.T. Producciones S.A. Completar la ficha en nuestra página web con todos los datos del depósito o transferencia realizada, tener en cuenta que estos datos son obligatorios para efectivizar la inscripción.
2° Enviar el comprobante o los datos del pago a pagos@clubdecorredores.com o por fax el 4780-1010, adjuntando los datos personales del inscripto.
Pagos en Efectivo:
1° Completar la ficha en nuestra página web. En formas de pago completar con “Efectivo”
2° Formas de pago en efectivo: Acercándose a nuestras oficinas, Av. Monroe 916, de lunes a viernes de 9:30 a 20:00hs. O bien, solicitando un cobrador a domicilio, si vive en Capital Federal o zonas aledañas, escribiendo a inscripciones@clubdecorredores.com
Los pagos pueden ser parciales o por la totalidad de la inscripción.
3° La inscripción se hará efectiva en la fecha que se realice el pago. Asimismo se tomará esa fecha para determinar el monto de la misma.
Confirmación:
Dentro de las 96 hs hábiles de realizado el último paso de la inscripción recibirán por e-mail la confirmación de la misma con el número de corredor asignado. En caso contrario, se solicita realizar la consulta correspondiente a reclamos@clubdecorredores.com o al (011) 4780-1010.
Importante:
El costo de la inscripción NO tiene devolución. Para aquellos que abonaron el 30% de la inscripción, la misma no se reintegra. En caso de que hubiesen abonado el total de la inscripción, e informen vía e-mail hasta 3 días antes del evento la imposibilidad de participar, obtendrán un crédito, vigente para otra carrera organizada por el Club de Corredores, del 70% de la inscripción. En caso de existir alguna deserción de un miembro del equipo se podrá cambiar, hasta 2 veces, un integrante pero siempre uno de los que se inscribió primitivamente deberá permanecer en el equipo.

SÓLO SE RECIBIRÁN DEPÓSITOS BANCARIOS HASTA EL DIA MIÉRCOLES 27 DE OCTUBRE INCLUSIVE. LOS EFECTUADOS CON POSTERIORIDAD A ESA FECHA NO SERÁN COMPUTADOS PARA ESTA COMPETENCIA

Como en cada etapa del circuito, el Merrell Adventure Race tendrá una importantísima cobertura de prensa. Estarán acompañándonos distintos medios gráficos y televisivos con una amplia cobertura de esta espectacular competencia.

-Aconsejamos utilizar zapatillas livianas con suela de buena tracción, fundamental para un mejor agarre en las partes con mucha arena suelta.
-No estrenar calzado el día de la competencia.
-Si bien tendrán hidratación en dos puestos en el recorrido, tengan en cuenta que enfrentarán un recorrido demandante, con 24 km. aprox. de extensión. Serán importantes las mochilas hidrantes o caramañolas para estar adecuadamente hidratados durante toda la carrera.
-Tendrán fruta en el recorrido. Igualmente, estarán compitiendo por espacio de algunas horas, por lo que sugerimos contar con geles y/o barras de cereal.
- Competir con la indumentaria adecuada es un factor importante para una buena perfomance.
- Chequear el correcto funcionamiento de la linterna frontal. Es importante tener buena luz, que les permita correr con mayor seguridad.

Como es habitual pretendemos que los participantes de las competencias de nuestra organización sean un verdadero ejemplo de respeto por la naturaleza. Es por ello que insistimos en la necesidad de ser estrictos con el deber de proteger el medio ambiente, no arrojando botellas, papeles ni residuos de cualquier tipo. Los mismos deben ser colocados en la mochila hasta cruzar la meta. Recomendamos que utilicen la mochila del compañero para guardar sus residuos y no tener que sacarse la propia, como parte del trabajo en equipo.
Les pedimos a todos que si ven un equipo tirando algún papel o botella, le recuerden que no deben hacerlo y aconsejar que lo levanten.

Santa Elena está localizada en Villa Flandria, una ciudad de 10.000 habitantes que fue fundada por Jules en 1928.
Solo 75 kilómetros al Oeste del centro de la ciudad de Buenos Aires.
El acceso es sobre todo por autopistas: el Acceso Oeste (Ruta Nacional #7)
Ruta de Luján-Mercedes (Ruta Nacional #5) Santa Elena está a menos de una hora del centro de la cuidad Buenos Aires y se encuentra a sólo 8 kilómetros de la Basílica de Luján.

INFO EXTRA SOBRE LA ESTANCIA SANTA ELENA:
http://www.santaelenaeventos.com.ar/

En esta etapa todos los participantes de la competencia tendrán una nueva Pechera Técnica Merrell 2010.

En esta oportunidad, si así lo desean, podrán competir con otra prenda de mangas largas, pero será obligatorio que por sobre cualquier prenda que utilicen, tengan puesta la pechera oficial y el número de competidor.

¡¡¡LOS ESPERAMOS PARA VIVIR LA 4º ETAPA DE LA MERRELL ADVENTURE RACE 2010!!

CLUB DE CORREDORES
clubdecorredores@clubdecorredores.com
http://www.clubdecorredores.com/

Triatlón con Kayak en Carcarañá, Santa Fe

4º Triatlón Aventura del Carcarañá

Carcarañá, Provincia de Santa Fe

Domingo 7 de Noviembre

Largada a las 10 horas desde el parque Sarmiento

Distancias:

Kayak 6 Km. + Ciclismo MTB 20 Km. + Pedestrismo 5 Km.

Informes e inscripciones:

(0341)15 6169-552

villagra23@hotmail.com

Organiza: Raúl Villagra

Categorías:

individual varones - individual damas

Postas de tres integranes hombres; mujeres y mixtos

Costo Promocional hasta el 1º de Noviembre: $130

A partir del 1º de noviembre: $150

Remeras para los cien primeros inscriptos

Trofeos para los cinco primeros de cada categoría

remeras para los primeros 100 inscriptos

Sorteos de accesorios deportivos

Bolsa energética para cada corredor

Carpa de rehidratación

Almuerzo post-carrera (porción de pastas o pollo)

Informes e inscripciones:

(0341)15 6169-552

villagra23@hotmail.com

Organiza: Raúl Villagra

Reserva de Cabañas:

(0341) 494-0229 Parque Sarmiento

parquesarmiento@carcarania.gov.ar